Bu soruyu cevaplamadan önce size ilk olarak çeviri makinesinin çalışma prensibini tanıtayım: ses alma → konuşma tanıma → anlamsal anlama → makine çevirisi → konuşma sentezi.
Çevirmen sesi daha doğru algılar
Çeviri iş akışında çevirmenin hem donanım hem de yazılım algoritmalarında belirli avantajları vardır.
Çevredeki sesin doğru şekilde alınması başarılı bir çevirinin yarısıdır. Yurt dışına seyahat ederken bazı gürültülü ortamlarda çeviri araçlarını sıklıkla kullanırız. Şu anda çeviri aracının ses alma yeteneğinin testi başlıyor.
Ses alma sürecinde, çeviri uygulamasının ses alımı cep telefonunun ses alımına bağlıdır. Kendi ayarları nedeniyle, cep telefonunun uzak alan ses alımını bastırması ve yakın alan ses alımını güçlendirmesi gerekir; bu da çevirinin gürültülü bir ortamda uzaktan sesi doğru bir şekilde alması gerektiği varsayımının tam tersidir. . Bu nedenle, nispeten yüksek seslerin olduğu bir ortamda, çeviri APP'si uzaktan sesi tanıyamaz ve bu nedenle nihai çeviri sonucunun doğruluğunu garanti etmek zordur.
Buna karşılık SPARKYCHAT, profesyonel bir çeviri cihazı olarak ses alma yeteneğinin geliştirilmesine özel önem vermektedir. Bir cep telefonundan daha hassas ve net bir ses alma efekti elde edebilen akıllı bir gürültü azaltma mikrofonu kullanır. Yüksek sesli pazarlama müziğinin olduğu bir satış ofisi gibi bir sahnede bile sesi doğru bir şekilde toplayarak kullanıcıların farklı dillerde iletişim kurmasını kolaylaştırır.
Daha doğal etkileşim
Çoğu insanın yurtdışına seyahat ederken veya iş gezilerinde böyle bir durumla karşılaşacağına inanıyorum: Yabancı bir ülkenin dilini bilmiyorlar, trene yetişmek için acele ediyorlar ama yolu bulamıyorlar. Trene binmek üzereyken yanlış trene binme endişesi yaşarlar. Aceleyle çeviri uygulamasını açarlar ancak kayıt düğmesine zamanında basamazlar ve bu da çeviri hatalarına neden olur. Utanç, kaygı, belirsizlik, her türlü duygu birbirine karışıyor.
Çeviri makinesinin avantajı, nerede olursa olsun, istenildiği zaman kullanılabilmesidir. Cep telefonu kullanıyorsanız çeviri fonksiyonunu açmak için beş veya altı adımı uygulamanız gerekiyor ve işlemin süreç boyunca yazılımda başka engelleri tetikleyip tetiklemeyeceği konusunda endişelenmeniz gerekiyor. Şu anda, özel bir çeviri makinesi olan SPARKYCHAT sesli tercümanının ortaya çıkışı, kullanıcı deneyimini büyük ölçüde geliştirebilir.
Ayrıca çeviri senaryoları iyi bir yakınlık gerektirir. Telefonunuzu karşınızdakinin ağzına tuttuğunuzda, insanlar arasındaki güvenli mesafe sınırını ihlal ettiği için karşıdaki kişi belli ki rahatsız olacaktır. Bununla birlikte, SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR'ın süper ses alma yeteneği, onu diğer kişinin ağzına tutmanıza gerek olmadığı ve etkileşimin daha doğal olduğu anlamına gelir.
Çevrimdışı çeviriyi destekleyin
Ağın yokluğunda, SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR'ın çevrimdışı çeviri işlevi vardır, ancak çeviri uygulaması ağa aşırı derecede bağımlıdır ve çevrimdışı çeviri etkisi iyi değildir.
Ağ olmadan çoğu çeviri uygulaması temelde kullanılamaz. Google Translate APP'nin çevrimdışı çeviri işlevi vardır, ancak doğruluk, çevrimiçi sonuçlarla karşılaştırıldığında ideal değildir. Üstelik Google çevrimdışı çeviri yalnızca metin çevirisini ve OCR çevirisini destekler ve çevrimdışı sesli çeviriyi desteklemez, dolayısıyla insanlarla doğrudan sesli iletişim kurmak imkansızdır. Çevrimdışı sesli çeviri dilleri dahil. Lehçe ve Türkçe, Arapça vb. 10'dan fazla farklı dilde.
Bu sayede metro, uçak gibi sinyalin zayıf olduğu yerlerde veya uluslararası trafiğin pahalı olduğunu düşündüğünüz için interneti kullanmadığınız zamanlarda bile SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR aracılığıyla yabancılarla rahatlıkla iletişim kurabilir ve internetin artık kullanımdan kalkmasını sağlayabilirsiniz. seyahat için bir sorun.
Daha doğru çeviri
Çeviri makinesi, ses alma açısından çeviri uygulamasından çok daha iyi olduğundan, çeviri makinesi konuşmacının konuşma içeriğini daha doğru bir şekilde tanımlayabilir, böylece çeviri kalitesi daha garanti edilir.
SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR dört ana çeviri motorunu kullanır: Google, Microsoft, iFlytek ve Baidu ve çeviri iletiminin hızını, istikrarını ve doğruluğunu sağlamak için Londra, Moskova ve Tokyo dahil olmak üzere dünya çapında 14 şehirde sunucular kurar.
SPARKYCHAT, 2018'den beri yapay zeka çeviri ekipmanlarına odaklanıyor. Spesifik ürünleri arasında çeviri makineleri, tarama kalemleri, çeviri kulaklıkları, sesle yazma çeviri halkaları ve yapay zeka fareleri yer alıyor. Kalite ve fiyatı güvence altına alma temelinde, daha fazla küçük ve mikro ortağın bu pazarı birlikte keşfetmesine yardımcı olmak için esnek, özelleştirilmiş hizmetler de sağlıyoruz.
Gönderim zamanı: Haz-06-2024